502-21 Utvrđena diskriminacija po osnovu drugog ličnog svojstva

br. 07-00-352/2021-02 datum: 16. 12. 2021.

 

 

MIŠLjENjE

 

Mišljenje je doneto u postupku povodom pritužbe koju je organizacija AA podnela, u ime i uz saglasnost BB, protiv  Ministarstva spoljnih poslova Odeljenja za konzularne poslove, zbog diskriminacije BB na osnovu državljanskog statusa. U pritužbi je navedeno da se BB, u dva navrata, obraćala Odeljenju za konzularne poslove Ministarstva, sa molbom za izdavanje izvoda iz matične knjige rođenih na internacionalnom obrascu iz Republike Italije. U izjašnjenju Ministarstva, navedeno je da je uvidom u molbu BB i dostavljenu dokumentaciju, ustanovljeno da je u momentu podnošenja zahteva BB bila maloletna i da uz molbu nije dostavila dokaz o državljanstvu Republike Srbije, niti dokaz o identitetu te da nije postojala mogućnost za postupanje po predmetnom zahtevu. Dalje da je BB ponovo dostavila molbu 10. maja 2021. godine, kada je postala punoletna i da je u prilogu iste dostavila kopiju beligijskog putnog lista, kopiju ranije izdatog italijanskog izvoda iz matične knjige rođenih, kao i kopiju izvoda iz matične knjige rođenih za roditelje koji su državljani Republike Srbije. Takođe je navedeno da, roditelji BB nisu dostavili traženu potvrdu njenog identiteta ovom Odeljenju,  zbog čega su samoinicijativno stupili u kontakt sa Centrom za socijalni rad u VV kako bi se razmotrila mogućnost da se oni zvaničnim putem obrati Ministarstvu radi pribavljanja traženog izvoda. Poverenik najpre konstatuje da je Republika Srbija preuzela međunarodne obaveze potpisivanjem Konvencije o smanjenju lica bez državljanstva i Konvencije o pravnom položaju lica bez državljanstva. Tokom postupka, je utvrđeno da se nakon pokretanja postupka pred Poverenikom Ministarstvo zvanično obratilo Centru za socijalni rad u VV, a nakon toga Ministarstvo spoljnih poslova – Ambasada u Rimu, 24. novembra 2021. godine je pribavilo traženi dokument – izvod iz matične knjige na internacionalnom obrascu za BB. U dopisu Povereniku, navedeno je da će odmah po prijemu originalnog dokumneta isti biti dostavljen BB radi regulisanja statusnih pitanja u Republici Srbiji. Zbog toga, Poverenik je u skladu sa odredbom člana 37. stav 3. Zakona o zabrani diskriminacije, zatražio od podnositelja pritužbe da se izjasne da li ostaju pri podnetoj pritužbi. Međutim u svom izjašnjenju, ponosioci pritužbe su naveli da i dalje ostaju pri podnetoj pritužbi s obzirom da licu u čije ime je podneta pritužba ovaj izvod nije uručen. Imajući u vidu sve napred navedeno, Poverenik za zaštitu ravnopravnosti doneo je mišljenje da je propuštanjem da BB pribavi izvod iz matične knjige rođenih na internacionalnom obrascu iz Republike Italije pre pokretanja postupka pred Poverenikom, Odeljenje za konzularne poslove povredilo odredbe člana 6. Zakona o zabrani diskriminacije. Zbog toga je Odeljenju za konzularne poslove data preporuka da preduzme sve mere iz svoje nadležnosti kako bi BB bio uručen izvod iz matične knjige na internacionalnom obrascu iz Republike Italije, kao i da ubuduće, ne krši antidiskriminacione propise.

 

  1. TOK POSTUPKA

 

  • Poverenik za zaštitu ravnopravnosti primio je pritužbu organizacije AA u ime BB protiv Odeljenja za konzularne poslove Ministarstva spoljnih poslova Republike Srbije, zbog diskriminacije na osnovu državljanskog statusa (lice bez državljanstva).
  • U pritužbi organizacije AA, između ostalog, navedeno je:

– da je BB podnela molbu za izdavanje izvoda iz matične knjige rođenih na međunarodnom obrascu uz napomenu da joj je isti potreban u najkraćem roku kako bi mogla da ostvari pravo na zdravstvenu zaštitu jer je trudnica;

– da je uz molbu priložila dokaze o uplaćenim taksama i fotokopije ranije izdatog izvoda iz matične knjige rođenih od strane nadležnih italijanskih organa ali je dopisom Odeljenja za konzularne poslove MSP obaveštena da je odbijena uz obrazloženje da nije dostavila dokaz da je državljanka Republike Srbije i da je u trenutku podnošenja molbe bila maloletna;

– da je BB početkom maja 2021. godine ponovo podnela molbu uz dokaze – fotokopiju jednokratne putne isprave sa fotografijom izdate od strane belgijskog imigracionog centra, fotokopije ranije izdatog izvoda iz matične knjige rođenih i uverenja o državljanstvu njenih roditelja kako bi dokazala da je stekla državljanstvo poreklom, ali je dopisom ponovo odbijena uz obrazloženje da nije dostavila ni dokaz o državljanstvu ni dokaz o identitetu;

– da je BB pripadnica romske nacionalne manjine, neuka i bez obrazovanja, da je bez zaposlenja, te da živi na marginama društva u siromaštvu;

– da je činjenica rođenja BB nastala van teritorije Republike Srbije, iz razloga što su njeni rodtelji tokom života često menjali mesto nastanjenja radi tražnjenja prilike da obezbede osnovne prihode za život;

– da BB nesumnjivo ispunjava kriterijume za upis u matičnu knjigu rođenih na osnovu isprave inostranog organa, ali da ista ne može da dostavi javnu ispravu kojom dokazuje status državljanina Republike Srbije na čemu insistira MSP jer činjenica njenog rođenja a samim tim ni državljanstvo nije upisano u matične evidencije;

– da je nepribavljanjem izvoda BB iz matične knjige rođenih ona stavljena u nepovoljniji položaj u odnosu na državljane koji formalno mogu da dokažu državljanski status i identitet;

– da je BB u bezizlaznoj situaciju jer da bi regulisala svoj građanskopravni status mora da podnese zahtev za upis činjenice rođenja i državljanstva, a za to je potrebno da pribavi izvod iz matične knjige rođenih na međunarodnom obrascu koji može pribaviti preko MSP samo ukoliko dostavi dokaz o državljanstvu;

– da se porodila 10. maja 2021. godine u Kliničkom centru u GG, te da kako nije posedovala lična dokumenta nije mogla da odredi lično ime detetu niti da pribavi zdravstvenu knjižicu za dete;

– da je posledica ovakvog diskriminatornog postupanja što je tek rođeno dete BB postalo lice u riziku od apatridije.

  • Uz pritužbu su dostavljeni: 1) fotokopija molbe upućene Odeljenju za konzularne poslove MSP; 2) dopis Odeljenja za konzularne poslove; 3) dopis Odeljenja za konzularne poslove MSP; 4) saglasnost BB za podnošenje pritužbe.
  • Imajući u vidu da su podaci u podnetoj pritužbi bili nepotpuni, Poverenik za zaštitu ravnopravnosti je zatražio od podnosioca dopune pritužbe.
  • U dopuni pritužbi od 4. avgusta 2021. godine između ostalog, dostavljeno je: 1) fotokopija izvoda iz matične knjige rođenih BB izdata od strane nadležnih italijanskih organa; 2) fotokopija jednokratne isprave BB sa fotografijom izdate od strane belgijskog imigracionog centra; 3) original izvoda iz matične knjige rođenih i uverenja o državljanstvu DD; 4) original izvoda iz matične knjige rođenih i uverenja o državljanstvu ĐĐ.
  • U dopuni pritužbe od 2. septembra 2021. godine između ostalog, navedeno je:

– da su roditelji BB pribavili izvod iz matične knjige rođenih za ćerku 2011. godine dok su boravili u Italiji, kao i da se BB ranije nije obraćala nekom diplomatsko – konzularnom predstavništvu;

– da se BB na osnovu Zakona o državljanstvu smatra državljankom Republike Srbije zbog čega se obratila organu Republike Srbije za pomoć radi pribavljanja izvoda iz matične knjige rođenih u cilju regulisanja ličnog statusa;

– da se BB nije obraćala nadležnom sudu radi utvrđivanja činjenice i mesta rođenja, kao i da se ista nalazi u pravno neuređenoj situaciji koja se tiče njenog rođenja jer o vremenu i mestu njenog rođenja postoji dokaz.

  • U dopuni pritužbe od 16. decembra 2021. godine između ostalog, navedeno je:

–  da BB nije saglasna da su posledice postupanja prituženog organa otklonjene iz razloga što isti i dalje nije postupio po njenom zahteva za pribavljanje izvoda iz matične knjigee rođenih na internacionalnom obrascu, te da zahteva od Poverenika da nastavi postupanje po pritužbi.

  • Poverenik za zaštitu ravnopravnosti sproveo je postupak u cilju utvrđivanja pravno relevantnih činjenica i okolnosti, a u skladu sa čl. 37. st. 2. Zakona o zabrani diskriminacije[1], pa je u toku postupka od Odeljenja za konzularne poslove Ministarstva spoljnih poslova Republike Srbije, zatraženo da se izjasne o navodima iz pritužbe.
  • U izjašnjenju Ministarstva spoljnih poslova, između ostalog, navedeno je:

– da se BB obratila Odeljenju za konzularne poslove 27. januara 2021. godine sa molbom za pribavljanje izvoda iz matične knjige rođenih na internacionalnom obrascu iz Italije, a u cilju pokretanja postupka upisa činjenice rođenja u Republici Srbiji na osnovu isprave inostranog organa;

– da je BB uz molbu kao dokaz o svom identitetu dostavila kopiju izvoda iz matične knjige izdatu 19. aprila 2011. godine od strane nadležnih italijanskih organa – opština Katanija, kopiju belgijskog putnog lista izdatog 12. avgusta 2016. godine koji je izdat za odlazak u Prištinu, na relaciji Brisel-Priština a u kome je kao nacionalnost navedeno „Kosovo“ i dokaz o uplaćenim taksama;

– da je uvidom u dostavljenu dokumentaciju ustanovljeno da je u momentu podnošenja zahteva BB bila maloletna, da uz molbu nije dostavila dokaz o državljanstvu RS, niti dokaz o identitetu zbog čega nije postojala mogućnost za postupanje po predmetnom zahtevu;

– da je potrebno da se nesumnjivo utvrdi identitet lica koje potražuje dokument o ličnom stanju građana kako bi se sprečila eventualna zloupotreba krađe identiteta;

– da je dokaz o državljanstvu BB zatražen iz razloga što se diplomatsko – konzularno predstavništvo RS može obraćati državi prijema isključivo u ime svojih državljana;

– da je Odeljenje za kozularne poslove 9. februara 2021. godine zatražilo da BB dostavi dokaz o državljanstvu uz napomenu da je potrebno da ponovo uputi zahtev s obzirom na činjenicu da je u međuvremenu postala punoletna osoba;

– da je BB ponovo dostavila molbu 10. maja 2021. godine i u prilogu iste kopiju beligijskog putnog lista, kopiju ranije izdatog italijanskog izvoda iz matične knjige rođenih, kao i kopiju izvoda iz matične knjige rođenih za roditelje koji su državljani RS;

– da je 19. maja 2021. godine Odeljenje za konzularne poslove obavestilo BB da je za postupanje potreban dokaz o identitetu jer iz dostavljene dokumentacije nije mogao sa sigurnošću utvrditi njen identitet;

– da je Odeljenje za konzularne poslove u nastojanju da se pomogne imenovanoj u prevazilaženju nastale situacije, u telefonskom razgovoru sa roditeljima BB koji su nesporno državljani RS, tokom juna meseca ove godine, dalo sugestiju da kod notara overe izjavu kojom potvrđuju identitet svoje ćerke, te da tako overenu izjavu dostave Odeljenju radi nastavka procedure pribavljanja internacionalnog izvoda;

– da roditelji BB do dana dostavljanja izjašnjenja Povereniku nisu dostavili traženu potvrdu identiteta za svoju ćerku;

– da je MSP imajući u vidu činjenicu da je BB u međuvremenu postala majka te potrebe da se pitanje njenog državljanstva reši po hitnom postupku, samoinicijativno stupilo u kontakt da Centrom za socijalni rad u VV kako bi se razmotrila mogućnost da se oni zvaničnim putem obrate MSP radi pribavljanja traženog izvoda;

– da su u razgovoru sa Centrom dobili potvrdu da im je porodica BB poznata i da sa sa njima godinama rade te da su upoznati i sa činjenicom da BB nema državljanstvo RS niti ijedan drugi važeći dokument;

– da je MSP u dva navrata 9. i 21. septembra ove godine kontaktiralo Centar;

– da bi dopis nadležnog Centra u velikoj meri olakšao postupanje Ambasade Republike Srbije u Rimu, odnosno obraćanje nadležnom matičnom organu u Kataniji imajući u vidu činjenicu da Ambasada nastupa u ime lica koje nije državljanin RS;

– da Centar još uvek nije dostavio MSP traženi dopis kojim se potvrđuje da im je poznato lice pod imenom BB, te da im je MSP 12. oktobra 2021. godine zvanično uputilo dopis;

– da će MSP odmah po prijemu dopisa dati instrukciju Ambasadi u Rimu da po hitnom  postupku pribavi traženi izvod iz matične knjige na internacionalnom obrascu za imenovano lice;

– da je Odeljenje za konzularne poslove prilikom odlučivanja o predmetnom zahtevu uzelo u obzir Konvenciju o smanjenju broja apatrida i Konvenciju o pravnom položaju lica bez državljanstva, te da MSP nastoji da se predmetno pitanje reši u što kraćem roku u interesu BB i njenog novorođenog deteta, ali da je za postupanje u konkretnom slučaju neophodno da se nesumnjivo utvrdi identitet imenovanog lica i time ostavri pravna sigurnost i onemogući eventualna zloupotreba identiteta;

– da u radu nadležne organizacione jedinice MSP, nema diskriminatornog postupanja, te da se svakom zahtevu kako državljana RS tako i stranih državljana posvećuje maksimalna pažnja i profesionalni odnos u radu.

  • U prilogu izjašnjenja dostavljen je dopis MSP upućen Centru za socijalni rad u VV od 12. oktobra 2021. godine.
  • U dopuni izjašnjenja generalne sekretarke Ministarstva spoljnih poslova Republike Srbije od 29. novembra 202 godine, između ostalog, navedeno je:

– da je nakon preduzetih radnji Centra za socijalni rad u VV, Ministarstvo spoljnih poslova – Ambasada u Rimu, 24. novembra 2021. godine uspešno pribavila traženi dokument – izvod iz matične knjige na internacionalnom obrascu za BB;

– da će odmah po prijemu originalnog dokumneta isti biti dostavljen BB radi regulisanja statusnih pitanja u Republici Srbiji.

U prilogu dopune izjašnjenja dostavljena je kopija izvoda iz matične knjige rođenih na internacionalnom obrascu BB na italijanskom jeziku.

 

  1. ČINjENIČNO STANjE

 

  • Uvidom u molbu za pribavljanje izvoda iz matične knjige na internacionalnom obrascu utvrđeno je da se BB obratila Odeljenju za konzularne poslove Ministarstva, a sve u cilju regulisanja ličnog statusa i zdravstvene zaštite. Dalje je utvrđeno da je BB naglasila da je trudna i da ne poseduje nijedan dokument Republike Srbije, te da dostavlja fotokopiju starog izvoda iz matične knjige rođenih na internacionalnom obrascu.

 

  • Uvidom u dopis Odeljenja za konzularne poslove Ministarstva od 9. februara 2021. godine utvrđeno je da je BB obaveštena da Odeljenje nije u mogućnosti da postupa po predmetnoj molbi iz razloga što ista nije državljanka RS, kao i zbog činjenice da je u momentu podnošenja molbe bila maloletno lice. Takođe je utvrđeno da su istu obavestili da kako je u međuvremenu navršila osamnaest godina i postala punoletna da je potrebno da ponovo podnese molbu i da dostavi dokaz o srpskom državljanstvu.

 

  • Uvidom u dopis Odeljenja za konzularne poslove Ministartsva od 19. maja godine utvrđeno je da je Odeljenje obavestilo BB da nisu u mogućnosti da postupe po ponovljenom predmetnom zahtevu iz razloga što ista nije dostavila dokaz o državljanstvu niti o identitetu.

 

  • Uvidom u fotokopiju jednokratne isprave BB sa fotografijom utvrđeno je da je ista izdata 18. avgusta 2016. godine od strane belgijskog imigracionog centra.

 

  • Uvidom u original izvoda iz matične knjige rođenih i uverenja o državljanstvu DD utvrđeno je da je ista državljanka Republike Srbije.

 

  • Uvidom u original izvoda iz matične knjige rođenih i uverenja o državljanstvu ĐĐ utvrđeno je da je isti državljanin Republike Srbije.

 

  • Uvidom u dopis Ministarstva koji je upućen Centru za socijalni rad u VV od 12. oktobra 2021. godine utvrđeno je da je navedeno da je u telefonskom razgovoru 9. i 21. septembra ove godine, načelnik Odeljenja za konzularne poslove Ministarstva zamolio predstavnika Centra da što hitnije proslede potvrdu o identitetu BB. U dopisu je dalje navedeno da su dobili uveravanja da je porodica BB poznata Centru i da su upoznati sa činjenicom da BB nema nijedan dokument o identitetu niti uverenje o državljanstvu. Dalje je utvrđeno da je navedeno da je Ministarstvo zahtevalo da najhitnije postupe, pogotovo uzimajući u u obzir činjenicu da se BB nedavno porodila, te da dostave zahtev kako bi se postupku pribavljanja izvoda iz matične knjige rođenih na internacionalnom obrascu iz Republike Italije dala pravna sigurnost i kako bi olakšali postupanje Ambasade u Rimu.

 

  • Uvidom u zvaničan sajt Ministarstva unutrašnjih poslova Republike Srbije[2] utvrđeno je da uz zahtev za upis podnosilac prilaže original izvoda iz matične knjige rođenih inostranog organa na internacionalnom obrascu deteta (po Pariskoj ili Bečkoj konvenciji ili po bilateralnom sporazumu), ukoliko izvod nije na internacionalnom obrascu, već na obrascu dotične države on mora biti preveden i overen i dokaz o državljanstvu Republike Srbije za roditelja.

 

  1. MOTIVI I RAZLOZI ZA DONOŠENjE MIŠLjENjA

 

Poverenik za zaštitu ravnopravnosti, prilikom odlučivanja u ovom predmetu, imao je u vidu navode sadržane u pritužbi i izjašnjenju, kao i relevantne pravne propise u oblasti zaštite od diskriminacije.

 

Pravni okvir

 

  • Poverenik za zaštitu ravnopravnosti je ustanovljen Zakonom o zabrani diskriminacije[3] kao samostalan državni organ, nezavisan u obavljanju poslova utvrđenih zakonom. Odredbama člana 33. Zakona o zabrani diskriminacije propisana je nadležnost Poverenika za zaštitu ravnopravnosti. Jedna od osnovnih nadležnosti je da postupa po pritužbama zbog diskriminacije, daje mišljenja i preporuke u konkretnim slučajevima i izriče mere u skladu sa članom 40. ovog zakona.

 

  • Ustav Republike Srbije[4] propisuje da je zabranjena diskriminacija, neposredna ili posredna, po bilo kom osnovu, a naročito po osnovu rase, pola, nacionalne pripadnosti, društvenog porekla, rođenja, veroispovesti, političkog ili drugog uverenja, imovnog stanja, kulture, jezika, starosti i psihičkog ili fizičkog invaliditeta[5].

 

  • Opšta deklaracija o pravima čoveka[6] u članu 15. propisuje da svako ima pravo na državljanstvo. Stavom 2. istog člana da niko ne sme samovoljno biti lišen svog državljanstva niti prava da promeni državljanstvo.

 

  • Ustavna zabrana diskriminacije bliže je razrađena Zakonom o zabrani diskriminacije[7], kojim je diskriminacija definisana kao svako neopravdano pravljenje razlike ili nejednako postupanje, odnosno propuštanje (isključivanje, ograničavanje ili davanje prvenstva), u odnosu na lica ili grupe kao i na članove njihovih porodica, ili njima bliska lica, na otvoren ili prikriven način, a koji se zasniva na rasi, boji kože, precima, državljanstvu, nacionalnoj pripadnosti ili etničkom poreklu, jeziku, verskim ili političkim ubeđenjima, polu, rodu, rodnom identitetu, seksualnoj orijentaciji, polnim karakteristikama, nivoom prihoda, imovnom stanju, rođenju, genetskim osobenostima, zdravstvenom stanju, invaliditetu, bračnom i porodičnom statusu, osuđivanosti, starosnom dobu, izgledu, članstvu u političkim, sindikalnim i drugim organizacijama i drugim stvarnim, odnosno pretpostavljenim ličnim svojstvima (u daljem tekstu: lična svojstva). Odredbom člana 6. Zakona propisano je da neposredna diskriminacija postoji ako se lice ili grupa lica, zbog njegovog odnosno njihovog ličnog svojstva u istoj ili sličnoj situaciji, bilo kojim aktom, radnjom ili propuštanjem, stavljaju ili su stavljeni u nepovoljniji položaj, ili bi mogli biti stavljeni u nepovoljniji položaj. Odredbom član 15. stav 1. propisano je svako ima pravo na jednak pristup i jednaku zaštitu svojih prava pred sudovima i organima javne vlasti.

 

  • Odredbom člana 7. stav 1. tačka 1. Zakona o državljanstvu Republike Srbije[8] propisano je da državljanstvo Republike Srbije poreklom stiče dete čija su oba roditelja u trenutku njegovog rođenja državljani Republike Srbije. Dalje, članom 10. propisano je da lice starije od 18 godina života rođeno u inostranstvu čiji je jedan od roditelja u trenutku njegovog rođenja bio državljanin Republike Srbije a drugi strani državljanin stiče poreklom državljanstvo Republike Srbije ako do navršene 23. godine života podnese zahtev za upis u evidenciju državljana nadležnom organu u Republici Srbiji, pod uslovom da nije steklo državljanstvo Republike Srbije na način predviđen članom 9. stav 1. ovog zakona, dok je članom 12. da se dete, odnosno lice iz čl. 7. do 11. ovog zakona, koje stiče državljanstvo poreklom, smatra državljaninom Republike Srbije od rođenja. Na kraju, članom 47. propisano je da se državljanstvo Republike Srbije dokazuje izvodom iz matične knjige rođenih, uverenjem o državljanstvu, a u inostranstvu – i važećom putnom ispravom.

 

  • Odredbom člana 76. Zakona o matičnim knjigama[9] propisano je da ako činjenice rođenja, zaključenja braka i smrti državljana Republike Srbije nastale van njene teritorije nisu upisane u matične knjige koje se vode u diplomatsko-konzularnim predstavništvima, upisuju se u matične knjige koje se vode po ovom zakonu. Stavom 2. istog člana da se prijava za upis činjenice iz stava 1. ovog člana podnosi se preko diplomatsko-konzularnog predstavništva na čijem području je ta činjenica nastala ili neposredno nadležnom organu iz člana 6. st. 2. i 4. ovog zakona. Dalje stavom 4. da se upis činjenice iz stava 1. ovog člana vrši se na osnovu izvoda iz matične knjige inostranog organa, ako međunarodnim ugovorom nije drukčije određeno. Na kraju satom 5. da ako se ne može pribaviti izvod iz matične knjige inostranog organa, upis činjenica iz stava 1. ovog člana vrši se na osnovu odluke nadležnog suda. Odredbom člana 77. stav 1. tačka 1. propisano je da se činjenice rođenja upisuju u matičnu knjigu rođenih – po mestu poslednjeg prebivališta roditelja u vreme rođenja deteta, a ako roditelji nisu imali zajedničko prebivalište – po mestu prebivališta jednog od roditelja, a ako je mesto prebivališta roditelja nepoznato – po mestu rođenja jednog od roditelja.

 

  • Konvencijom o pravnom položaju lica bez državljanstva[10] države ugovornice obavezale su se da ako bi za vršenje određenih prava od strane lica bez državljanstva normalno bila potrebna pomoć stranih vlasti na koje se ono ne može obratiti, države ugovornice na čijoj teritoriji ono boravi staraće se da mu ovu pomoć pruže same njihove vlasti. Dalje, vlast ili vlasti pomenute u paragrafu 1. izdaće ili će narediti da se pod njihovom kontrolom izdaju licima bez državljanstva dokumenta ili uverenja koji bi normalno bili izdati strancu od strane njegovih nacionalnih vlasti ili njihovim posredništvom. Dokumenti ili uverenja na taj način izdata zameniće zvanična akta izdata strancima od strane njihovih nacionalnih vlasti ili njihovim posredništvom i biće punovažna dok se protivno ne dokaže. Pod rezervom izuzetaka koji bi se mogli dopustiti u korist veoma siromašnih lica, za usluge pomenute u ovom članu plaćaće se naknade, ali će one biti umerene i u srazmeri sa naknadama koje plaćaju domaći državljani prilikom korišćenja istih usluga.

 

  • Konvencijom o smanjenju broja lica bez državljanstva[11] definisano je da će država potpisnica dodeliti svoje državljanstvo licu koje nije rođeno na teritoriji te države ako bi to lice u suprotnom bilo bez državljanstva, pod uslovom da je prilikom rođenja tog lica jedan od roditelja posedovao državljanstvo te države. Ako roditelji tog lica ne poseduju isto državljanstvo prilikom njegovog rođenja, pitanje da li to lice treba da dobije državljanstvo oca ili majke biće rešeno na osnovu odredbi nacionalnog zakona dotične države potpisnice. U skladu sa odredbama ovog paragrafa, državljanstvo će biti dodeljeno: a) prilikom rođenja na osnovu zakona ili na osnovu zahteva podnetog nadležnom organu od strane ili u ime lica o kome je reč, na način propisan nacionalnim zakonom. U skladu sa odredbama paragrafa 2 ovog člana, takav zahtev ne može se odbiti. Dalje da država potpisnica može dodeliti svoje državljanstvo u skladu sa odredbama paragrafa 1 ovog člana ako bude ispunjen jedan ili više sledećih uslova:a) da zahtev bude podnet pre nego što podnosilac zahteva dostigne određeno starosno doba, ne više od dvadeset i tri godine starosti, određeno zakonom države potpisnice; b) da je lice o kome je reč stalno boravilo na teritoriji države potpisnice tokom perioda neposredno pre podnošenja zahteva koji odredi država potpisnica, a koji nije duži od tri godine; c) da lice o kome je reč nije osuđivano za krivično delo protiv nacionalne bezbednosti; d) da je lice o kome je reč oduvek bilo bez državljanstva.

 

  • Međunarodni pakt o građanskim i političkim pravima[12] u članu 16. obavezuje državu članicu pakta da svako ima pravo da mu se prizna na svakom mestu pravni subjektivitet.

 

  • Informatorom o radu Ministarstva spoljnih poslova[13] definisano je da se u Sektoru za konzularne poslove obrazuju se sledeće uže unutrašnje jedinice i između ostalog Odeljenje za konzularne poslove koje obavlja poslove koji se odnose na: 1) izdavanje putnih isprava i viza u inostranstvu; 2) pružanje pomoći u slučajevima repatrijacije i deportacije državljana Republike Srbije; 3) beležničke funkcije; 4) matičarske funkcije; 5) izdavanje sprovodnice za prenos posmrtnih ostataka; 6) zaštite imovinsko-pravnih interesa države, kao i domaćih pravnih i fizičkih lica u inostranstvu; 7) sticanje i gubitak državljanstva; 8) pružanje zaštite uhapšenim i osuđenim licima u inostranstvu; 9) pravne pomoći u građanskim i krivičnim stvarima; 10) ostvarivanje prava iz oblasti bračnih i porodičnih odnosa; 11) zaštitu poslovno nesposobnih državljana; 12) sporove koje vode država ili pravna lica Republike Srbije pred stranim sudovima ili arbitražama; 13) oblast odbrane zemlje u vezi s boravkom vojnih obveznika Republike Srbije u inostranstvu; 14) pružanje pomoći i usluga domaćim brodovima i vazduhoplovima; 15) obeležavanje, uređivanje i održavanje grobova i spomen kosturnica Srba u inostranstvu; 16) pružanje obaveštenja o propisima Republike Srbije; 17) legalizaciju javnih isprava Republike Srbije i stranih javnih isprava u međunarodnom prometu; 18) čuvanje matičnih knjiga i izdavanje uverenja na osnovu njih; 19) druge konzularne poslove iz delokruga Odeljenja.

 

Analiza navoda iz pritužbe, izjašnjenja i priloga sa aspekta antidiskriminacionih propisa

 

  • Imajući u vidu predmet pritužbe, kao i nadležnost Poverenika za zaštitu ravnopravnosti, u konkretnom slučaju potrebno je ispitati da li je Odeljenje za konzularne poslove nepribavljanjem izvoda iz matične knjige rođenih na međunarodnom obrascu za BB povredilo odredbe Zakona o zabrani diskriminacije.

 

  • Poverenik za zaštitu ravnopravnosti, najpre konstatuje da je među stranama nesporno da se BB obratila Ministarstvu – Odeljenju za konzularne poslove, a radi regulisanja ličnog statusa, kao i da je u prilogu molbe dostavila kopiju izvoda iz matične knjige izdatu 19. aprila 2011. godine od strane nadležnih italijanskih organa – opština Katanija, kopiju belgijskog putnog lista izdatog 12. avgusta 2016. godine koji je izdat za odlazak u Prištinu, na relaciji Brisel – Priština i kopiju izvoda iz matične knjige rođenih za roditelje koji su državljani RS.

 

  • Za postupanje po pritužbi od važnosti je primena pravila o preraspodeli tereta dokazivanja iz člana Zakona o zabrani diskriminacije. Prema ovom pravilu, u konkretnom slučaju podnosioci pritužbe, organizacija AA, treba da učini verovatnim da je Odeljenje za konzularne poslove Ministarstva izvršilo akt diskriminacije, a ukoliko u tome uspeju, teret dokazivanja da usled tog akta nije došlo do povrede načela jednakosti leži na Odeljenju za konzularne poslove Ministarstva.

 

  • Imajući u vidu navode iz pritužbe i dostavljene dokaze, Poverenik za zaštitu ravnopravnosti konstatuje da su podnosioci pritužbe učinili verovatnim da Odeljenje za konzularne poslove nije pribavilo izvod iz matične knjige rođenih na internacionalnom obrascu iz Republike Italije za BB. Saglasno tome, Poverenik za zaštitu ravnopravnosti cenio je da li činjenice koje je MSP ponudilo u svom izjašnjenju, pružaju dovoljno osnova za zaključak da njihovim postupanjem nije došlo do povrede odredaba Zakona o zabrani diskriminacije.

 

  • Poverenik za zaštitu ravnopravnosti cenio je navode iz izjašnjenja da je dokaz o državljanstvu BB zatražen iz razloga što se diplomatsko – konzularno predstavništvo Republike Srbije može obraćati državi prijema isključivo u ime svojih državljana, a da BB nije dostavila dokaz o državljanstvu Republike Srbije, niti dokaz o identitetu. S tim u vezi Poverenik ukazuje da BB nije ni mogla da dostavi dokaze o identitetu iz razloga što nije mogla da podnese zahtev za sticanje državljanstva poreklom. Naime, iako je nesporno da su njeni roditelji DD i ĐĐ državljani Republike Srbije, državljanstvo poreklom se može steći jedino ukoliko se uz zahtev za upis priloži i original izvoda iz matične knjige rođenih inostranog organa na internacionalnom obrascu deteta (po Pariskoj ili Bečkoj konvenciji ili po bilateralnom sporazumu).

 

  • Sa druge strane, Ministarstvo spoljnih poslova, u takvoj situaciji nije trebalo da se drži pasivno imajući u vidu obaveze koje je država preuzela potpisivanjem Konvencije o smanjenju broja lica bez državljanstva i Konvencije o pravnom položaju lica bez državljanstva.

 

  • Iz sadržine dopisa Ministarstva spoljnih poslova – Odeljenja za konzularne poslove od 19. maja 2021. godine, utvrđuje se da BB nije poučena na koji način može da pribavi izvod iz matične knjige na internacionalnom obrascu, odnosno na koji drugi način može da potvrdi svoj identitet. Konvencijom o pravnom položaju lica bez državljanstva države ugovornice su se obavezale da ako bi za vršenje određenih prava od strane lica bez državljanstva normalno bila potrebna pomoć stranih vlasti na koje se ono ne može obratiti, države ugovornice na čijoj teritoriji ono boravi staraće se da mu ovu pomoć pruže same njihove vlasti. Takođe, odredbama Konvencije o smanjenju broja lica bez državljanstva definisano je da će država potpisnica dodeliti svoje državljanstvo licu koje nije rođeno na teritoriji te države ako bi to lice u suprotnom bilo bez državljanstva, pod uslovom da je prilikom rođenja tog lica jedan od roditelja posedovao državljanstvo te države.

 

  • Povodom navoda iz izjašnjenja da je Odeljenje za konzularne poslove, u nastojanju da pomogne BB, u telefonskom razgovoru sa njenim roditeljima tokom juna meseca ove godine, dalo sugestiju da kod notara overe izjavu kojom potvrđuju identitet svoje ćerke, kao i navoda da je Odeljenje samoinicijativno stupilo u kontakt sa Centrom za socijalni rad u VV i to u dva navrata 9. i 21. septembra ove godine kako bi se razmotrila mogućnost da se isti zvaničnim putem obrati Ministarstvu radi pribavljanja traženog izvoda, Poverenik pohvaljuje ove aktivnosti Odeljenja. Međutim, uvidom u dopis ministarstva koji je upućen Centru za socijalni rad u od 12. oktobra 2021. godine, utvrđeno je da se ministarstvo obratilo pisanim putem Centru za socijalni rad u VV nakon prijema zahteva za izjašnjenje Poverenika. U dopisu je Ministarstvo zahtevalo od Centra da najhitnije dostave zahtev kako bi se u postupku pribavljanja izvoda iz matične knjige rođenih na internacionalnom obrascu za BB iz Republike Italije dala pravna sigurnost i kako bi postupanje Ambasade u Rimu bilo olakšano.

 

  • Poverenik je imao u vidu navode iz dopune izjašnjenja da je nakon preduzetih radnji Centra za socijalni rad u VV, Ministarstvo spoljnih poslova – Ambasada Republike Srbije u Rimu, 24. novembra 2021. godine uspešno pribavila izvod iz matične knjige na internacionalnom obrascu za BB, te da će odmah po prijemu originalnog dokumenta isti biti dostavljen radi regulisanja statusnih pitanja u Republici Srbiji. Imajući u vidu postupanje Ministarstva, Poverenik je u skladu sa odredbama člana 37. stav 3. Zakona o zabrani diskriminacije, o tome obavestio podnositelje pritužbe sa zahtevom da se izjasne da li ostaju pri podnetoj pritužbi. Dopisom od 16. decembra 2021. godine podnositelji pritužbe su naveli da BB nije saglasna sa time da su posledice postupanja prituženog organa otklonjene, te da ostaju pri podnetoj pritužbi navodeći da Ministarstvo i dalje nije postupilo po zahtevu za pribavljanje izvoda iz matične knjige rođenih na internacionalnom obrascu.

 

  • Takođe, Globalni akcioni plan za okončanje apatridije 2014 – 2024[14] obuhvata aktivnosti usmerene na nalaženje rešenja za postojeće situacije apatridije, sprečavanje pojave novih slučajeva apatridije i bolju identifikaciju i zaštitu lica bez državljanstva. Kao 10 aktivnosti za ukidanje apatridije definisano je da je potrebno: 1) rešiti najteže postojeće situacije apatridije; 2) osigurati da se nijedno dete ne rodi bez državljanstva; 3) ukloniti rodnu diskriminaciju iz zakona o državljanstvu; 4) sprečiti uskraćivanje, gubitak ili lišenje državljanstva iz diskriminatornih razloga; 5) sprečiti apatridiju u slučajevima državne sukcesije; 6) dati status kojim se osigurava zaštita migrantima bez državljanstva i olakšati njihovu naturalizaciju; 7) osigurati upis u matičnu knjigu rođenih radi sprečavanja apatridije; 8) izdati dokumenta o državljanstvu onima koji na to imaju pravo; 9) pristupiti Konvencijama UN o apatridiji; 10) poboljšati kvantitativne i kvalitativne podatke o populacijama apatrida.

 

  • Prema podacima istraživanja iz 2020. godine „Lica u riziku od apatridije – pregled trenutnog stanja i preporuke za budućnost“[15] koje je sproveo Visoki komesarijat Ujedinjenih nacija za izbeglice apatridija pogađa najugroženije članove romske zajednice u Srbiji. Apatridija se može javiti iz različitih razloga zbog konflikta zakona kojima se reguliše državljanstvo, transfera teritorija, zbog diskriminatornih zakona i prakse, administrativne prakse, neupisivanja novorođenih, oduzimanja državljanstva (kada država opozove državljanstvo nekog pojedinca) i odricanja od državljanstva (kada državljanstvo prestaje na zahtev pojedinca). Najveći broj lica bez državljanstva nikada nisu ni prelazili granice, već oduvek žive u zemlji koju smatraju svojom. Za takve osobe, apatridija je često rezultat problema izazvanih administrativnim procedurama koje se sprovode u skladu sa postojećim zakonima o državljanstvu predmetne zemlje. Ti zakoni, a i administrativna praksa koja ih prati, su osmišljeni na takav način da često doprinose pojavi i širenju apatridije. Razlozi mogu biti različiti, ali i višestruki, bitno je istaći da apatridija sa sobom nosi brojne negativne posledice. Dalje je u istraživanju navedeno da se u praksi dešava da licima koja nemaju državljanstvo bude onemogućeno uživanje brojnih prava koja su na raspolaganju državljanima, kao što su pristup zapošljavanju, stanovanju, obrazovanju i zdravstvenoj zaštiti, dešava se da nemaju prava na imovinu, račun u banci, sklapanje braka ili upis novorođenog deteta u matične knjige. Dalje, da su glavni razlozi zbog kojih činjenica državljanstva nije registrovana u evidenciji državljana su to što lica nisu rođena na teritoriji Srbije, ali i činjenica da nisu upisani u matičnu knjigu rođenih (37%). Trećina ispitanika (njih 33%) je navelo da nisu mogli da pribave sve potrebne dokaze. Razlozi koji se tiču nepoznavanja i komplikovanosti procedure, kao i finansijski aspekti su takođe navođeni. Tako 30% ispitanika čije državljanstvo nije registrovano ne poznaje proceduru, 15% smatra da je postupak isuviše skup, a 11% da je procedura komplikovana.

 

  • Imajući u vidu sve navedeno, kao i činjenicu da su podnosioci pritužbe i pored aktivnosti koje je preduzelo Ministarstvo ostali pri podnetoj pritužbi, Poverenik je doneo mišljenje da je Ministarstvo spoljnih poslova – Odeljenje za konzularne poslove, povredilo odredbe Zakona o zabrani diskriminacije.

 

  1. MIŠLjENjE

 

Propuštanjem da BB pribavi izvod iz matične knjige rođenih na internacionalnom obrascu iz Republike Italije pre pokretanja postupka pred Poverenikom, Ministarstvo spoljnih poslova – Odeljenje za konzularne poslove povredilo je odredbe člana 6. Zakona o zabrani diskriminacije.

 

  1. PREPORUKA

 

Poverenik za zaštitu ravnopravnosti preporučuje Ministarstvu spoljnih poslova -Odeljenju za konzularne poslove da:

 

  • Preduzme sve mere iz svoje nadležnosti kako bi BB bio uručen izvod iz matične knjige na internacionalnom obrascu iz Republike Italije.

 

  • Ubuduće vodi računa da ne krši zakonske propise o zabrani diskriminacije.

 

Potrebno je da Odeljenje za konzularne poslove Ministarstva spoljnih poslova obavesti Poverenika za zaštitu ravnopravnosti o planiranim merama u cilju sprovođenja ove preporuke, u roku od 30 dana od dana prijema mišljenja sa preporukom.

 

Protiv ovog mišljenja sa preporukom nije dopuštena žalba niti bilo koje drugo pravno sredstvo, jer se njime ne odlučuje o pravima i obavezama pravnih subjekata.

 

Saglasno članu 40. Zakona o zabrani diskriminacije, ukoliko Odeljenje za konzularne poslove Ministarstva spoljnih poslova ne postupi po preporuci u roku od 30 dana, biće doneto rešenje o izricanju mere opomene, protiv kojeg nije dopuštena žalba, a za slučaj da ovo rešenje ne sprovede, Poverenica za zaštitu ravnopravnosti može o tome obavestiti javnost preko sredstava javnog informisanja i na drugi pogodan način.

[1] „Službeni glasnik RS“, br. 22/09 i 52/21

[2] http://www.mup.gov.rs/wps/portal/sr/gradjani/dokumenta/drzavljanstvo/sticanje%20drzavljanstva%20poreklom /

[3] Zakon o zabrani diskriminacije („Službeni glasnik RS“, broj 22/09 i 52/21), član 1. stav 2.

[4] „Službeni glasnik RS“, broj 98/06

[5] Član 21. Ustava Republike Srbije

[6] https://ravnopravnost.gov.rs/wp-content/uploads/2012/11/images_files_UN_Opsta%20deklaracija%20o%20pravima%20coveka.pdf

[7] Zakon o zabrani diskriminacije, član 2.

[8] („Službeni glasnik RS”, br. 135/04, 90/07 i 24/18)

[9] („Službeni glasnik RS”, br. 20/09, 145/14 i 47/18)

[10] Uredba o ratifikaciji Konvencije o pravnom položaju lica bez državljanstva i završnog akta konferenencije Ujedinjenih nacija o pravnom položaju lica bez državljanstva (“Sl. list FNRJ – Međunarodni ugovori i drugi sporazumi”, br. 9/59)

[11] Zakon o potvrđivanju Konvencije o smanjenju  broja lica bez državljanstva (“Sl. glasnik RS – Međunarodni ugovori”, br. 8/2011)

[12] Zakon o ratifikaciji međunarodnog pakta o građanskim i političkim pravima („Službeni list SFRJ – Međunarodni ugovori“, broj 7/71)

[13] https://www.mfa.gov.rs/sites/default/files/dokuments/2021/09/Informator%20MSP%2009.pdf

[14] https://www.refworld.org/cgi-bin/texis/vtx/rwmain/opendocpdf.pdf?reldoc=y&docid=5502f71f4

[15] https://www.unhcr.org/rs/wp-content/uploads/sites/40/2021/04/01-Lica-u-riziku-od-apatridije-u-Srbiji-CeSid-UNHCR-2020-SRB.pdf

 

POVERENICA ZA ZAŠTITU RAVNOPRAVNOSTI

Brankica Janković


microsoft-word-icon502-21 Utvrđena diskriminacija po osnovu drugog ličnog svojstva Download


Print Friendly, PDF & Email
back to top